2010-07-01から1ヶ月間の記事一覧
What is Japanese 'Woo-star-sauce'? British 'Worcestershire Sauce' goes fareast. 日本の食卓ならどこにでもあるだろう「ウスターソース」。この「ウスター」って何だろう?って考えた人はいるだろうか。(某コ―ミソースなど、裏ラベルの品名を見てくださ…
A mysterious dessert in Komeda, 'Shiro-Noir'! 「シロノワール」という、不可思議なデザート (愛知県名古屋市、コメダ珈琲店発。) ’Shiro-Noir' =sounds 'she-row-know-were' is a mysterious, but really deilcious dessert which is available at 'Kom…
最高のイギリス通信教育が無料でできる、まなびはたのし!イギリスの定評ある、OpenUniversity無料ウェブ講座、Openplan Open Universityといえば、イギリスでも、歴史ある、定評ある通信大学。(日本の、日本社会における、放送大学よりも、社会的評価は高…
とても不思議なGoogleTranslate みなさんは、GoogleにTranslateのサービスを知っているだろうか。 しかしこの自動翻訳機は、とても不思議な言葉をつくりだしたりする。 たとえば、 ひらがなで「ばんざい」と打ち、日本語から英語へ翻訳とすると、、、 Cowabu…
不思議な英語「本気通り」と、「シュール」。 1)はじめて、’Everything is本気どうり。’と、言う言葉を聞いた時には、ちょっとびっくりした。 「本気どうり」って、何だろうって? 答えは、’hunky-dory'. =OKっていういみです。全て物事がうまくいってい…